Für professionelle Übersetzungen braucht man nicht nur das Sprachgefühl eines Muttersprachlers, sondern auch sprachwissenschaftliche und übersetzerische Kenntnisse, Techniken und Fähigkeiten. Nicht zuletzt sollte man auch die Kultur und Mentalität hinter beiden Sprachen kennen und verstehen.
Zu zweit ist dies am besten zu leisten. Für professionelle muttersprachliche spanisch-deutsche und deutsch-spanische Übersetzungen arbeite ich daher seit langer Zeit mit einem staatlich geprüften Übersetzer und deutschen Muttersprachler zusammen. Für Übersetzungen wenden Sie sich daher am besten direkt an Herrn Clanget:
Staatl. geprüfter Übersetzer (BDÜ, IoL, Asetrad)
www.clanget.com
+49 (0) 6221 1 87 17 57
+49 (0) 174 3 24 84 29